
Un santuario donde el bienestar brota de la tierraA sanctuary where well-being rises from the earthEin Refugium, in dem Wohlbefinden aus der Erde entspringt
Aguas termales volcánicas, cabañas entre la selva y una finca que pone la mesa, a 20 minutos de La Fortuna.Volcanic hot springs, cabins in the rainforest and a farm that sets the table, 20 minutes from La Fortuna.Vulkanische Thermalquellen, Hütten im Regenwald und ein Hof, der den Tisch deckt — 20 Minuten von La Fortuna.
Vapor entre los árboles, pozas de piedra de río, una bañera de cobre frente a la montaña y chocolate hecho a mano: un mundo de experiencias y ambientes te espera en el corazón de Arenal.Steam among the trees, river-stone pools, a copper tub facing the mountains and chocolate made by hand: a world of experiences and atmospheres awaits in the heart of Arenal.Dampf zwischen den Bäumen, Becken aus Flussstein, eine Kupferwanne mit Blick auf die Berge und handgemachte Schokolade: eine Welt voller Erlebnisse erwartet Sie im Herzen von Arenal.
“ Un refugio donde el bienestar brota, naturalmente ”“ A haven where well-being springs up, naturally ”„ Ein Rückzugsort, an dem Wohlbefinden ganz natürlich entspringt “
Las aguasThe watersDie Quellen
El placer de la experiencia termalThe joy of the thermal experienceDie Freude des Thermalerlebnisses
Del calor del Volcán Arenal brota un agua mineral color jade que corre por pozas talladas en piedra de río, sin cloro y sin multitudes. Alterná el calor del manantial, el agua fresca del río y el descanso bajo los árboles: el ritual termal en su forma más pura.From the heat of Arenal Volcano rises jade-colored mineral water, flowing through pools carved from river stone — no chlorine, no crowds. Alternate the warmth of the spring, the cool of the river and rest beneath the trees: the thermal ritual in its purest form.Aus der Hitze des Vulkans Arenal entspringt jadefarbenes Mineralwasser, das durch Becken aus Flussstein fließt — ohne Chlor, ohne Menschenmengen. Wechseln Sie zwischen der Wärme der Quelle, dem kühlen Flusswasser und der Ruhe unter den Bäumen: das Thermalritual in seiner reinsten Form.
Descubrí los beneficiosDiscover the benefitsDie Vorteile entdeckenEl caminoThe pathDer Weg
Los rituales del santuarioThe sanctuary's ritualsDie Rituale des Refugiums
El bienestar no se apura: se practica. Cuatro movimientos —tomados de las palabras talladas en nuestra entrada— guían la visita, del vapor a la mesa.Well-being can't be rushed: it is practiced. Four movements — taken from the words carved at our entrance — guide the visit, from the steam to the table.Wohlbefinden lässt sich nicht beschleunigen: Es will geübt sein. Vier Bewegungen — den am Eingang gemeißelten Worten entnommen — begleiten den Besuch, vom Dampf bis zum Tisch.
RejuvenecéRejuvenateVerjüngen
El baño termal: calor volcánico, agua mineral, piel nueva.The thermal bath: volcanic heat, mineral water, new skin.Das Thermalbad: vulkanische Wärme, Mineralwasser, neue Haut.
RestauráRestoreWiederherstellen
Masajes y rituales con arcilla mineral y aloe recién cortado.Massage and rituals with mineral clay and freshly cut aloe.Massagen und Rituale mit Mineralton und frisch geschnittener Aloe.
RenováRenewErneuern
La mesa de la finca: lo que crece a unos pasos, a fuego de leña.The farm table: what grows steps away, over a wood fire.Der Hoftisch: was wenige Schritte entfernt wächst, über dem Holzfeuer.
RecargáRechargeAufladen
Yoga en plena selva, al ritmo del río y del bosque.Yoga deep in the jungle, to the rhythm of river and forest.Yoga mitten im Dschungel, im Rhythmus von Fluss und Wald.
El descansoThe restDie Ruhe
Las cabañasThe cabinsDie Hütten
Quedate a dormir dentro del santuario. Cabañas de madera de estilo rústico-moderno con jacuzzi privado en el balcón, una bañera de cobre frente a la selva y el atardecer sobre las montañas. La noche aquí es parte del ritual.Stay the night inside the sanctuary. Modern-rustic timber cabins with a private hot tub on the balcony, a copper bathtub facing the jungle and the sunset over the mountains. Night here is part of the ritual.Übernachten Sie im Refugium. Rustikal-moderne Holzhütten mit privatem Whirlpool auf dem Balkon, einer Kupferwanne vor dem Dschungel und dem Sonnenuntergang über den Bergen. Die Nacht gehört hier zum Ritual.
Desde $140 por noche · precio de referencia, se confirma por WhatsAppFrom $140 per night · reference price, confirmed on WhatsAppAb $140 pro Nacht · Richtpreis, Bestätigung per WhatsApp
Reservá tu cabañaBook your cabinHütte reservierenLa ubicaciónThe locationDie Lage
Cómo llegar al santuarioFinding the sanctuaryDer Weg zum Refugium
A unos 20 minutos de La Fortuna de San Carlos, entre bosque y fincas de la zona de Arenal. Abrimos todos los días con reserva previa; al reservar te enviamos la ubicación exacta por WhatsApp.About 20 minutes from La Fortuna de San Carlos, among the forests and farms of the Arenal region. Open every day by advance reservation; when you book, we send the exact location by WhatsApp.Rund 20 Minuten von La Fortuna de San Carlos, zwischen Wäldern und Höfen der Region Arenal. Täglich geöffnet mit Voranmeldung; bei der Buchung senden wir Ihnen den genauen Standort per WhatsApp.
Abierto todos los días · con reserva previaOpen every day · by advance reservationTäglich geöffnet · mit VoranmeldungArenal, San Carlos · Alajuela, Costa Rica
Abrir en Google MapsOpen in Google MapsIn Google Maps öffnenUna experiencia más profundaA deeper experienceEin tieferes Erlebnis
Para enriquecer tu momento de descanso, explorá las experiencias que completan la visita.To enrich your moment of rest, explore the experiences that complete the visit.Um Ihren Moment der Ruhe zu bereichern, entdecken Sie die Erlebnisse, die den Besuch vollenden.
Sesiones de yoga en plena naturaleza y masajes que continúan lo que el agua empezó, con arcilla mineral y aloe recién cortado. Con reserva previa.Yoga sessions in open nature and massages that continue what the water began, with mineral clay and freshly cut aloe. By reservation.Yoga-Einheiten mitten in der Natur und Massagen, die fortsetzen, was das Wasser begonnen hat — mit Mineralton und frisch geschnittener Aloe. Mit Voranmeldung.
- Sesión de yoga en la selvaJungle yoga sessionYoga-Einheit im Dschungel$25
- Masaje relajanteRelaxing massageEntspannungsmassage$70
Precios de referencia por persona; se confirman al reservar.Reference prices per person; confirmed when you book.Richtpreise pro Person; Bestätigung bei der Buchung.
Imagen ilustrativa — pronto fotos propias del santuario.Illustrative image — the sanctuary's own photos coming soon.Illustratives Bild — eigene Fotos des Refugiums folgen bald.
Reservá tu acceso al santuarioBook your access to the sanctuaryReservieren Sie Ihren Zugang zum Refugium
Contanos cuándo venís y qué te llama —las aguas, una cabaña, una experiencia— y armamos tu visita por WhatsApp.Tell us when you're coming and what calls you — the waters, a cabin, an experience — and we'll plan your visit over WhatsApp.Sagen Sie uns, wann Sie kommen und was Sie ruft — die Quellen, eine Hütte, ein Erlebnis — und wir planen Ihren Besuch per WhatsApp.
¿Planeás un retiro de grupo?Planning a group retreat?Planen Sie ein Gruppen-Retreat?
El santuario completo para tu retiro de yoga o bienestar: cabañas, pozas termales, comida de la finca y silencio.The whole sanctuary for your yoga or wellness retreat: cabins, thermal pools, farm food and silence.Das ganze Refugium für Ihr Yoga- oder Wellness-Retreat: Hütten, Thermalbecken, Essen vom Hof und Stille.
Preguntas frecuentesFrequently asked questionsHäufige Fragen
¿Dónde está el santuario?Where is the sanctuary?Wo liegt das Refugium?
En la zona de Arenal, a unos 20 minutos de La Fortuna de San Carlos, rodeado de bosque. Al reservar te enviamos la ubicación exacta por WhatsApp.In the Arenal region, about 20 minutes from La Fortuna de San Carlos, surrounded by forest. When you book, we send the exact location by WhatsApp.In der Region Arenal, etwa 20 Minuten von La Fortuna de San Carlos, umgeben von Wald. Bei der Buchung senden wir Ihnen den genauen Standort per WhatsApp.
¿Las aguas termales son naturales?Are the hot springs natural?Sind die Thermalquellen natürlich?
Completamente. Son manantiales que brotan de la tierra volcánica y corren por pozas talladas en piedra de río, sin cloro. El agua tiene un tono mineral color jade.Completely. They are springs that rise from volcanic earth and flow through pools carved from river stone, with no chlorine. The water carries a jade mineral tone.Vollkommen. Es sind Quellen, die aus vulkanischer Erde entspringen und durch Becken aus Flussstein fließen, ohne Chlor. Das Wasser trägt einen jadefarbenen Mineralton.
¿Qué beneficios tiene el agua termal volcánica?What are the benefits of volcanic thermal water?Welche Vorteile hat vulkanisches Thermalwasser?
El agua nace del calor del Volcán Arenal y arrastra minerales de la tierra volcánica —calcio, magnesio, silicio y sulfatos—, la misma composición que le da su color jade. Estas aguas se asocian tradicionalmente con mejor circulación, alivio de la tensión muscular y una relajación profunda. Como con toda agua termal, la evidencia científica es limitada y un baño no sustituye el consejo médico.The water rises through the heat of Arenal Volcano, gathering minerals from the volcanic earth — calcium, magnesium, silica and sulfates — the same composition that gives it its jade color. Waters like these are traditionally associated with better circulation, relief of muscle tension and deep relaxation. As with any hot spring, the science is limited, and a soak is not a substitute for medical advice.Das Wasser steigt durch die Hitze des Vulkans Arenal auf und nimmt Mineralien der vulkanischen Erde auf — Kalzium, Magnesium, Silizium und Sulfate —, dieselbe Zusammensetzung, die ihm seine Jadefarbe verleiht. Solchen Wassern werden traditionell eine bessere Durchblutung, die Linderung von Muskelverspannungen und tiefe Entspannung zugeschrieben. Wie bei jeder Thermalquelle ist die wissenschaftliche Evidenz begrenzt, und ein Bad ersetzt keine ärztliche Beratung.
¿Puedo quedarme a dormir?Can I stay overnight?Kann ich übernachten?
Sí. Las cabañas del santuario son de estilo rústico-moderno, algunas con jacuzzi privado en el balcón y vista a la montaña. Consultá disponibilidad por WhatsApp.Yes. The sanctuary's cabins are modern-rustic, some with a private hot tub on the balcony and mountain views. Check availability on WhatsApp.Ja. Die Hütten des Refugiums sind rustikal-modern, einige mit privatem Whirlpool auf dem Balkon und Bergblick. Verfügbarkeit per WhatsApp.
¿Ofrecen yoga o masajes?Do you offer yoga or massage?Gibt es Yoga oder Massagen?
Sí. Yoga en plena naturaleza y masajes relajantes —ideales después del baño termal—, además de rituales con arcilla mineral y aloe. Siempre con reserva previa.Yes. Yoga in open nature and relaxing massages — ideal after the thermal bath — plus rituals with mineral clay and aloe. Always by advance reservation.Ja. Yoga mitten in der Natur und entspannende Massagen — ideal nach dem Thermalbad — sowie Rituale mit Mineralton und Aloe. Immer mit Voranmeldung.
¿Puedo traer mi retiro de yoga?Can I bring my yoga retreat?Kann ich mein Yoga-Retreat mitbringen?
Sí. El santuario funciona como sede de retiros de yoga y bienestar: cabañas, pozas termales, yoga, masajes y comida de la finca para tu grupo. Escribinos y coordinamos fechas y programa.Yes. The sanctuary hosts yoga and wellness retreats: cabins, thermal pools, yoga, massage and farm food for your group. Message us to plan dates and program.Ja. Das Refugium ist Gastgeber für Yoga- und Wellness-Retreats: Hütten, Thermalbecken, Yoga, Massagen und Essen vom Hof für Ihre Gruppe. Schreiben Sie uns für Termine und Programm.
¿Qué más puedo hacer durante la visita?What else can I do during my visit?Was kann ich sonst noch erleben?
El tour del cacao, la cena de la finca a fuego de leña, senderos y puentes sobre el río; y para el cuerpo inquieto, canyoning por cataratas y rafting en aguas bravas.The cacao tour, the wood-fire farm dinner, trails and bridges over the river; and for restless bodies, waterfall canyoning and white-water rafting.Die Kakao-Tour, das Hof-Abendessen am Holzfeuer, Wege und Brücken über den Fluss; und für Unruhige Canyoning an Wasserfällen und Wildwasser-Rafting.
¿La comida realmente viene de la finca?Does the food really come from the farm?Kommt das Essen wirklich vom Hof?
Sí. Cultivamos nuestras verduras y criamos gallinas y cabras; la mayor parte de lo que llega a la mesa crece a unos pasos y se cocina a fuego de leña.Yes. We grow our vegetables and raise chickens and goats; most of what reaches the table grows a few steps away and is cooked over a wood fire.Ja. Wir bauen unser Gemüse selbst an und halten Hühner und Ziegen; das meiste, was auf den Tisch kommt, wächst wenige Schritte entfernt und wird über dem Holzfeuer gekocht.
¿Cómo reservo?How do I book?Wie buche ich?
Por WhatsApp. Tocá cualquier botón de reserva y llegás a nuestro chat con el mensaje listo; confirmamos disponibilidad y precios finales.By WhatsApp. Tap any booking button and you'll land in our chat with the message ready; we confirm availability and final prices.Per WhatsApp. Tippen Sie auf einen Buchungs-Button und Sie landen in unserem Chat mit fertiger Nachricht; wir bestätigen Verfügbarkeit und Endpreise.


